开启左侧

[国际新闻] 美国“吃货”写打油诗调侃中餐引争议

[复制链接]
发表于 2016-5-8 05:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

3 j2 g3 p7 [4 y8 W" w6 c* w

卡尔文•特里林(Calvin Trillin)参加纽约一家中餐厅的私人派对。(图片来源:《纽约时报》)

) r! d# w1 ]4 F( K: ?& P( j% q, x

【编译李怡4月8日报道】《纽约时报》(The New York Times)7日报道,卡尔文•特里林(Calvin Trillin)4日在《纽约客》(The New Yorker)杂志上发表了一首打油诗,以一个恼怒的美国“吃货”的口吻,描述了如今中餐在美国是怎样的种类繁多。不过,一些读者认为这难以接受。

* Y* ~$ J: v: K$ N/ ^

批评者们认为,这首名为《这么多省份有完没完?》(“Have They Run Out of Provinces Yet?”)的打油诗是对中国文化的蔑视。

1 _1 c% ^ |2 N l

特里林一直以来就是个美食评论家,也经常写关于中餐的故事。此外,写滑稽打油诗是他的副业,他写的一本书就叫做《我作为打油诗人的一生》(“Deadline Poet: My Life as a Doggerelist”)。

% L2 m G, ^0 A* I

不过,网络上的批评者们认为,这篇出现在《纽约客》食物与旅行栏目中的打油诗,将中国描绘成了一个拥有一窝蜂人口和地名的地方,这反射出了对中国的无知和恐惧。

R$ H# T @: p7 P4 @- |' x

特里林在诗中写道:

( X+ [# ^2 m$ ]9 e

这么多省份,还有完没完?

! f# ?/ E; m; s0 S4 G

如果还没完,我们真的烦。

1 X2 T3 K4 C, p( n+ C4 w

很久以前,这里只有广东菜,

* \9 ~- X, ~* \5 ?+ ^

但后来有了四川,

( K, w9 V0 A! i

让广东菜成了过眼云烟。

5 {1 P4 y6 D/ x, {2 Q

我们歌唱四川菜,

/ o3 q9 S$ m; V U

虽然麻婆豆腐能把舌头烧穿。

5 w6 c" u: H; q

上海菜也来追随,

9 _) e, ^5 m/ S2 X* O

我们吃着带汤的饺子吧唧嘴。

8 r5 O: a3 V9 N7 l9 Q

毛泽东的出生地湖南,

2 g2 O |) C+ ]0 c

也带来了它独特的饭菜。

& k+ I; r) y3 l r3 [

我们觉得这差不多了,

! g$ E# d0 m; F

结果新省份又来了:福建。

8 g- {# J' i2 O( i! c& K O. n

恭敬已是少之又少。

+ v. h) H% q- `8 X7 ?3 ~2 x

试问,谁还没吃过新疆菜?

: o6 `; q2 u. O0 S

还有声名远扬的陕西西安。

+ e/ S6 ^- w+ j# U. U) N

还有其他的数也数不过来。

) e0 ?/ u1 F9 [. n1 f

每当一个崭新的地名出现,

1 [( H5 w) V- \

我们紧张又不安。

3 x3 ?5 c8 Y+ v+ S: z, ]8 I" F

在这个省份后面,

# T# s$ Z @$ T7 K: a" Q

会不会又有新的省份出现。

/ D/ v% @' _2 i# J% o

我承认,我想念,

+ p7 k% r, ?! P8 R6 z8 L: ?4 h

那个无忧无虑只有炒面的年代。

0 L8 N$ r7 O, e% ^8 y

还有多少省份我们未曾谋面?

. A. s) G$ O& j; g

它是否躲在西藏的旁边。

+ n5 f5 a) Q) _

到底还有完没完?

1 e8 E6 g* M8 X: R; L: ~' d! s9 |

Jezebel网站打趣特里林和他的诗,仿照6年级学生写读后感的语气写道:“这首诗的主人公是一个十分热爱中国民众的人,但他只是觉得中国人太多了。他真的很喜爱中国美食,但被这些繁多的种类吓到了。”

7 D* ^% I. Z" a0 l

西雅图《陌生人》周刊(The Stranger)认为,特里林的诗中称中国的省份层出不穷,是利用了中国人大批涌入的刻板印象,反映了一种对外国人的恐惧心理。

& T+ N9 r j) N6 I

特里林通过邮件向英国《卫报》表示,他的这首诗“这是在调侃对食物痴迷的中产阶级”。他还提到,他在2003年写的一首名为《布里奶酪和夏布利酒怎么了?》(“What Happened to Brie and Chablis?”)也是取笑西方餐饮界当时的流行趋势,但并非是针对法国的侮辱。

* ?1 B- n/ N: K

但这种解释没有平息网络上对他的批评。“所谓‘讽刺文学’的说法不能成为这些粗制滥造、不明所以就发表的作品的挡箭牌,”小说家伍綺詩(Celeste Ng)说。

" ^- @( T4 ]8 ]

但也有人认为这种谴责有些牵强,目前居住北京的华裔作家郭怡广(Kaiser Kuo)表示,他不明白为什么有一些华裔因特里林的中餐打油诗感到冒犯。

! ^" O% d: `: _$ B! ]: H, a6 x

《陌生人》周刊的另一篇文章认为确实存在特里林是反讽的可能。作者引用一位英语教授的话说,“他(特里林)成为美食撰稿人和打油诗人已经一百万年了。我经常看到他骑着自行车在华埠转来转去,他喜欢在那里吃东西。”

: V& n0 C0 x6 [3 j& R

(编辑:李怡)

来源:侨报美国新闻

转载请保留当前帖子的链接:https://www.beimeilife.com/thread-9198-1-1.html 谢谢

使用高级回帖 (可批量传图、插入视频等)快速回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则   Ctrl + Enter 快速发布  

发帖时请遵守我国法律,网站会将有关你发帖内容、时间以及发帖IP地址等记录保留,只要接到合法请求,即会将信息提供给有关政府机构。
快速回复 返回顶部 返回列表